Перевод "должно быть" на английский
Произношение должно быть
должно быть – 30 результатов перевода
Опять этот капитан Дубровский,
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Captain Dubrovsky again.
Lieutenant' those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see Dubrovsky in my quarters.
He's on peripheral tour.
Скопировать
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Мы должны быть на месте через час,
Вы сказали через час сэр?
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
I want you put us there in an hour.
Did you say one hour sir?
Скопировать
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Он должен быть где-то там
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
It must be there somewhere.
Скопировать
Вот, оденьте мой,
Это должно быть очередной сбой дефлектора
Они снова стабилизировались
Here put this on.
That must be a new blast from the deflector.
There, it's stabilized again.
Скопировать
Все, что я могу вам сейчас сказать что двое вернулись,
Красный шлем, Это должно быть Перкинсон.
а третий?
All I can tell you now is that two have come up.
Red headgear, it must be Perkinson.
And the third?
Скопировать
Пройдемте туда.
Здесь должна быть построена дорога.
Я начал работу.
Mr. MacAfee, will you come this way, please?
There's going to be a road up this little bump, see?
Now, I'll start the job.
Скопировать
- Ты рассуждаешь по-европейски.
Я живу тем, что есть, а не тем, что должно быть.
А я так больше не могу.
- You're being very European. - I am very European.
I live with what is, not what I would like it to be.
I can't live that way. Not anymore.
Скопировать
Еще хуже.
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Это один из лагерей для военнопленных у Янки. лучше надейся, что никогда там не окажешься.
Worse.
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
It's one of those Yankee prison camps you'd better hope you never end up in.
Скопировать
Жидкость?
Не должно быть ни какой жидкости.
Посмотрите под дверью.
Fluid?
There shouldn't be any fluid...
Yes, you'll see it underneath the door.
Скопировать
Нужно ответить, немедленно.
Хорнер и его прихвостни хотят, чтобы всё, за что мы сражались должно быть уничтожено навсегда!
Навсегда. Понимаешь?
We must move into action, immediately.
If Horner and the sheep he leads get ideas into their heads, all of us and everything we've been fightin' for will be wiped out forever.
Forever, understand.
Скопировать
последователи Минг Шана приобретают влияние и смеют мешать нам
Они должны быть уничтожены
Не беспокойтесь
Min-shan disciples are growing power and dared to rescue the miss
They must be removed
Don't worry
Скопировать
Я достиг 9-ого уровня
Это должно быть очень сильно
Запредельно
I've reached the 9th grade
It must be very powerful
Not even powerful
Скопировать
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Стой здесь, я позову хозяина
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Don't leave, I'll call the master
Скопировать
Она должна будет заплатить за убитых Менгом
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
Мы встретились только 3 дня назад ты не ожидал , что я буду твоей женой
She'll have to pay for Meng's dead
You must be tired, take a rest follow me
We met only 3 days ago You wouldn't expect me to be your wife
Скопировать
Ты думаешь, они знают, в какую дверь постучались.
Должно быть, им кто-то помог.
Разве мы ничего не знаем о них?
You'd think they know what door to knock at.
They must have had inside help.
Don't we know anything about them ?
Скопировать
Так рано. Проси его, Марсель, проси.
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Show him in, Marcel.
Must be a very enterprising young fellow.
Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Скопировать
ты не боишься?
Это должно быть чудесно.
ты мне потом расскажешь.
You're not afraid?
You must be marvelous.
Tell me later.
Скопировать
Почему я так люблю русских?
Должно быть, это немного заметно на моих снимках, правда надо их разъяснить...
Я не наивен.
Why do I love the Russians?
One must see it in my images, but it would be necessary to make them understand it...
I'm not naïve.
Скопировать
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно
Я один из них, и нас нельзя винить.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
I am one of them, and you shouldn't blame us, comrades.
Скопировать
Я подумал...
Убийца Тифуса - это, должно быть, тот же человек, который вас вырубил.
Звучит глупо, но это доказывает, что он тоже ничего не выяснил.
Well, I've been thinking.
Whoever killed Typhus is probably the same person who slugged you.
I know it sounds crazy, but it proves he didn't find anything either.
Скопировать
Два пожара за три недели, а теперь ещё и наводнение.
Должно быть, всё это дело рук одного и того же безумца.
Вы всегда появляетесь, когда уже всё закончилось.
Two fires in three weeks, and now this flood.
Must be the same man, a madman.
You turn up when it's over.
Скопировать
- Да Вы настоящий атлет.
- Так и должно быть.
Мне нужно задать Вашему сыну несколько вопросов.
-You're pretty strong.
-I'd better be.
I need to ask your son some questions.
Скопировать
Разве Вы не помните их с прошлого года?
Нет, должно быть это было до того, как я приехала.
Иди сюда, бездельник!
Don't you remember them from last year?
No, it must've been before I arrived.
Come here, you slacker!
Скопировать
Нескольких кристаллов было бы достаточно, но обычно его не используют.
- Ману, должно быть, украл его.
- Нет никаких доказательств...
A few grains would be enough, but normally, nobody has it.
-Manou must've stolen it.
-There's no proof--
Скопировать
Я бы сказал небывалый, однако
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения
Да, мой дядя был образцовым рабочим!
We are facing a unique case, surprising for the unusual
However, it should not surprise because you have to admit, I bury a loved one, with their belongings they were, say ... speaking hyperbolically, an extension his own person ... in this case the card is a labor attribute sine qua non of a worker.
- In an exemplary worker, doctor.
Скопировать
Просто нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там у покойника...
Но тело должно быть уже сгнило...
Уверен, что еще нет! Мы похоронили дядю Пако только три дня назад!
What I need is to give me permission to open the coffin and take a document.
But that must be broken.
As will be broken if We buried two days ago?
Скопировать
Вторая неделя пошла
Уже должно быть известно
Конец месяца Денег немного
This is only the second week.
It ought to be clear by now.
End of the month. Not much money about.
Скопировать
Он замечательный, вы не думаете?
Я видела мало его картин, но он, должно быть, хороший актер.
О нем что-то писали в сегодняшней газете.
Don't you think he's wonderful?
I haven't seen many of his pictures, but he must be a good actor.
Hey, there was something about him in today's paper.
Скопировать
Образованные молодые дамы не должны начинать петь по любому поводу.
И герои не должны быть такими богоподобными.
О, спасибо.
Educated young ladies... shouldn't burst into song at the slightest provocation.
And heroes shouldn't be so God-like.
OK. Thank you.
Скопировать
- Я признаю Евангелие.
Но у Вас должно быть своё мнение.
Отвечайте искренне, без страха.
- I accept the Gospel.
But you must have an opinion.
Reply frankly, without fear.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов должно быть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы должно быть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
